所在的位置:首页>文化>正文
文章正文
复制链接 | 邮件推荐 | 打印 | 收藏 | RSS | 单页阅读 | 评论()条
转帖: 转发到新浪微博 转帖到开心网 转帖到人人网 Qzone一键分享

“没有人可以写出张爱玲的中文”


作者 早报记者 石剑峰   发表于2010-08-25 01:40

张爱玲作品在大陆的出版人陈蕙惠之前曾表示,中文简体版《雷峰塔》可能将于年底出版。

  《小团圆》、《雷峰塔》和《易经》,三部张爱玲自传体小说,以不同的角度、方式,极致细腻地铺写张爱玲对周遭不同人事物的爱恨情结,也从中不难发现张爱玲反复地重述生命中最晦涩的心事。三部曲中《雷峰塔》和《易经》是张爱玲用英文创作的,已于上半年出版,备受华语读者关注的中文翻译版即将由台湾皇冠出版,9月6日正式上市,台湾皇冠出版社在官网上公布了这一消息。而关于张爱玲作品的中文翻译,宋以朗表示,他宁可选择直译而不是“张腔”,因为“没有人可以写出张的中文”。张爱玲作品在大陆的出版人陈蕙惠之前曾表示,中文简体版《雷峰塔》可能将于年底出版。   

        《雷峰塔》和《易经》:

  失败敲门砖

  用英文创作的《雷峰塔》和《易经》部分重写了《小团圆》里面的故事,《雷峰塔》是张爱玲以自己四岁到十八岁的成长经历为主轴,糅合其独特的语言美学所创作的自传体小说。情节在真实与虚构间交织,将清末的社会氛围、人性的深沉阴暗浓缩在这个大家族里。《易经》接续《雷峰塔》的故事,描写女主角十八岁到二十二岁的遭遇,同样是以张爱玲自身的成长经历为背景。张爱玲曾在写给好友宋淇的信中提及:“《雷峰塔》因为是原书的前半部,里面的母亲和姑母是儿童的观点看来,太理想化,欠真实。”相形之下,《易经》全以成人的角度来观察体会,也因此能将浩大的场面、繁杂的人物以及幽微的情绪,描写得更加挥洒自如,句句对白优雅中带着狠辣,把一个少女的沧桑与青春的生命力刻画得余韵无穷!

  事实上,《雷峰塔》和《易经》是张爱玲在1960年代转向英美文坛创作的失败敲门砖,最初共800多页,30多万字,因篇幅太长而一拆为二。“《雷峰塔》、《易经》,下接《小团圆》,按理可称为张爱玲的人生三部曲,但《雷峰塔》与《易经》仍是一个整体,从书中人名与《小团圆》完全两样可知。” 逢甲大学中文系教授张瑞芬说。

关于更多 张爱玲 的新闻

  • 暂无相关新闻
正在加载...
标 签:
文本地址:
快速留言
用户名: 密码:
读者评论仅供读者表达个人看法,并不表明东方早报网同意其观点或证实其描述。

Copyright © 《东方早报》2003-2012 All rights reserved.
社址:上海市延安中路839号(邮编 200040)
电话:021-62471234 传真:021-62475181
广告投放热线:021-62890078 新闻报料热线:962288 咨询合作电话:021-62474164

沪ICP备09047762号